如何適當 (不) 使用名詞化

Jacky
12 min readAug 1, 2021

--

在討論名詞化之前,我們先來比較一組句子

1. There was an affirmative decision for expansion

2. The Director decided to expand the program.

你喜歡哪一句呢?哪一句的表達比較清楚具體呢?

名詞化 (nominalization) 是指在語法上將其他詞性轉變為名詞的形式,英文中大多由形容詞或動詞轉變成抽象概念的名詞,透過加上 -ance, -ence, -ity, -ness, -ion, -ment, -ism 等字尾將之轉變成名詞。如:

operate → operation, comprehend → comprehension, flexible → flexibility, happy → happiness, commit → commitment, confer → conference, govern → governance, capital → capitalism, perceive → perception,

在科學、法律、政府等文件中常使用名詞化來表達客觀而正式的感覺,在學術文章也常使用名詞化,因為可以直接而客觀地表達出抽象的概念,使用較少的文字表達較多的資訊內容,資訊密度含量高,可能一個字就表達了一個抽象而複雜的概念,如現代化 (modernization)、資本主義 (capitalism) 、認識論 (epistemology) 等,因此在許多論文摘要常看到大量的名詞化表現,才能在有限的字數中表達大量的內容。此外,使用名詞化也讓人感覺作者好像很聰明、懂很多知識、是學術界的一份子。

名詞化可以幫助我們傳達複雜的概念,但卻可能阻礙了清楚的溝通。名詞化常使用抽象複雜的名詞搭配無活力而靜態的動詞 (如 be, have, seem, get, make 等),缺乏生命力與具體的人物動作,呈現出一種被動的無力感而阻礙讀者閱讀的流暢性,讀者會因此較難理解文章、讀得比較慢、難以記憶與回想。如 Joseph M. Williams (2007) 的經典英文寫作書籍《Style: Lessons in Clarity and Grace》中舉的例子:

The cause of our schools’ failure at teaching basic skills is not understanding the influence of cultural background on learning.

這句話的主詞是 cause,當概念性的名詞使用,而非一個有血有肉的人;動詞是 is ,be 動詞僅句表達狀態的語法功能,並無實質的意義與具體的動作,再加上許多名詞化的名詞如 failure, understanding, influence, learning 等,讓這個句子冗長而迂迴,難讀又難懂。我們若將這個句子修改如下:

Our schools have failed to teach basic skills because they do not understand how cultural background influences the way a child learns.

是不是更清楚而容易理解多了呢?

這個句子去除了名詞化的使用,將真正的人物 school 放到主詞的位置,真正的動作 fail 放到動詞的位置,並使用子句 because… 與 how…做表達,將原本被名詞化的 understanding 和 influence 還原成動詞 understand 和 influence,讓我們可以清楚地看到誰做了什麼事,讓這個句子簡潔而直接、易讀而好懂。

因此 Joseph M. Williams (2007) 指出要改善名詞化造成文章抽象難懂的問題,而達到清晰 (clarity) 的原則,須讓一個句子的「主詞是主要的人物、動詞是主要的動作」, Helen Sword (2012) 進一步指出應使用具體的主詞 (concrete nouns) 與活躍的動詞 (active verbs),主詞最好是有血有肉的人,動詞最好是生動活潑的動作,如 “Students believe…”。多數人喜歡看故事,容易了解故事自然的敘事寫法,因此讀者看一篇文章時很自然地會想知道一個句子的主角是誰,他做了什麼事,以產生清楚的故事劇情發展。所以一個句子的主詞是人物而非抽象的名詞,動詞是動作而非意義薄弱空虛的 be 動詞,句子才會清楚,讀者心中容易產生具體的畫面、更多的感覺以理解句意,如 Richard Lanhom 說的,一篇文章要清楚地讓讀者知道 “Who’s kicking whom?”

我們再來看些例子做比較,同樣來自 Evolutionary Biology 的文章,第一個例子如下:

Although standard statistical methods are available for incorporating measurement error and other sources of variation, they are not commonly applied, and they have rarely been considered in the context of phylogenetic statistics in which trait values are correlated among related species. [Evolutionary Biology]

這段文字中充滿了許多名詞化的名詞,缺乏真正有血有肉的人物,也缺乏真正強烈有力的動詞,使用 be 動詞或被動語態讓這篇文章充滿了被動感,給人距離感與抽象空泛的感受。第二個例子如下:

Insects suck, chew, parasitize, bore, store, and even cultivate their foods to a highly sophisticated degree of specialization. [Evolutionary Biology]

這段文字則使用具體的主詞昆蟲 (insects) 和具體而具有動態感的動詞對食物進行吸吮 (suck)、咀嚼 (chew)、寄生 (parasitize)、鑽孔 (bore)、貯存 (store)、栽培 (cultivate) 等動作,讓我們可以很具體有畫面的知道這些昆蟲專門化的行為表現,讓我們知道 “Who’s kicking whom?”

要減少名詞化的使用還有幾個具體的作法:刪減介詞片語、改用附屬子句

介詞前後特別容易使用名詞化的抽象名詞,如 “the representation of female desire in an era characterized by the objectification of personal experience”

因此應盡量減少介詞片語的使用,若我們原本的句子寫成這樣:

We did a review of the evolution of the brain.

我們可以使用附屬子句將名詞化的介詞片語還原成有主動動詞的子句,如:

First, we reviewed how the brain evolved.

此句使用了 how…的名詞子句將名詞化的片語 the evolution of the brain 還原成 how the brain evolved

使用附屬子句不但可以幫助將名詞化的片語轉換回人物和動作清楚的句子,且連接詞也可更清楚表達子句間的關係。我們來比較下列二個句子:

1. The outsourcing of high-tech work to Asia by corporations means the loss of jobs for many American workers.

2. Many middle-class American workers are losing their jobs, because corporations are outsourcing their high-tech work to Asia.

這個例子第二句的改寫不但將第一句的主詞從 outsourcing 改為清楚的人物 workers,動詞從意義模糊的 means 改為 outsource,loss 從抽象的名詞改為具體的動詞 lose,副詞連接詞 because 的使用也讓我們更清楚句子中的因果關係。因此將名詞化的片語改為附屬子句的形式,句子不但更具體,邏輯也更清楚了,因為用名詞化表達多是用模糊的介詞或片語連接,如 of, by, on the part of 等,但若還原成清楚的動詞,則是用清楚的附屬連接詞連接子句,如 because, although, if 等。以下再提供一組例句做比較:

1. Our more effective presentation of our study resulted in our success, despite an earlier start by others.

2. Although others started earlier, we succeeded because we presented our study more effectively.

《Stylish Academic Writing》 的作者 Helen Sword 教授 (2012) 指出,即使在學術英文寫作中,仍應重視表達的清晰 (clarity),應減少名詞化的使用,畢竟學術文章的目的也是希望讓更多讀者可以了解研究的內容與概念,而非用晦澀難懂的文字阻礙讀者的閱讀。若是非用名詞化的名詞不可,則可以使用具體的例子來解釋抽象的概念,對於文字風格有著墨的作者,有時則會用具體的動詞來讓抽象的名詞更生動具體,如:

Substantive differences also lurk in this confusion.

這句使用生動的動詞 lurk 讓抽象的名詞 difference 更為具體生動

Play, like sleep and dreaming, puzzles and fascinates biologists.

這句使用生動的動詞 puzzle, fascinate 讓抽象的名詞 play 更為具體生動

然而,Joseph M. Williams (2007) 指出名詞化並非都是不好的,他在語言中的存在也是有他的理由,在某些狀況,名詞化是可以用且好用的:

一、用簡短的名詞化名詞指稱前面已經提過的資訊來連接句子,增加句子間的連貫性 (cohesion),如:

1. The grammar of the written language differs greatly from that of spoken language. This difference is attributable to the constant innovations of spoken language (Kolln, Gray 126).

2. The Olympic Committee canceled the 2020 summer Olympic games. The cancellation was not unexpected.

3. Jolene accepted the award gracefully. Her acceptance…

4. These arguments all depend on a single unproven claim.

5. This decision can lead to positive outcomes.

二、當一個名詞化的名詞是很普遍、為大眾熟悉的觀念,如:happiness, abortion, election 等。

1. Happiness has many causes and effects.

2. Few problems have so divided us as abortion on demand.

3. The Equal RIghts Amendment was an issue in past elections.

三、重視概念本身而非人物或動作的時候適合使用名詞化的名詞。

如: The distribution of the pizzas was fair.

此句重視的是披薩的分配 (distribution) 而非分披薩的人。

名詞化可以簡潔地表達抽象的概念,讓文字更有效率 ,例如在社會學者間直接使用 industrialization 就可以表達出工業化、 colonialism 就可以表達殖民主義的複雜概念,大家也都心知肚明,可以直接進入議題的討論而不須要從頭解釋這些理論背景。

小結:名詞化會阻礙句子的清晰度,在寫作時不宜頻繁使用,應練習去除自己寫作中過多的名詞化寫法,僅在特定適合的狀況下使用。

最後筆者以 Helen Sword 教授的一組比較例句做結:

1. The proliferation of nominalizations in a discursive formation may be an indication of a tendency toward pomposity and abstraction’.

2. Writers who overload their sentences with nominalizations tend to sound pompous and abstract.”

參考資料:

Sword, H. (2012). Stylish academic writing. Harvard University Press.
Williams, J. M. (2007). Style: Lessons in clarity and grace. Glenview, IL: Scott, Foresman.
https://www.thoughtco.com/nominalization-in-grammar-1691430
https://owl.purdue.edu/....../nominalizations_and......
https://pages.uncc.edu/....../nominalizations-know....../
https://www.bkacontent.com/zombie-nouns-what-are....../
https://www.proofreadingservices.com/....../12187365......
https://pages.uncc.edu/....../nominalizations-know....../
https://www.writermag.com/....../revi....../nominalizations/

--

--

Jacky
Jacky

Written by Jacky

本部落格旨在分享英文寫作資訊,從經典英文寫作書籍綜合整理英文寫作的風格與技巧,並從國際知名新聞雜誌當中分析實例,以供學習者參考

Responses (1)